评论与讨论

波士顿大学缓和评论,以促进知情的、实质性的、文明的对话。 辱骂、亵渎、自我推销、误导、语无伦次或离题的评论将被拒绝。 版主在正常营业时间(EST)有澳门威尼斯人注册,只能接受用英语写的评论。 统计数据或事实必须包含引文或引文链接。

There are 7 comments on 新的社会责任投资委员会本周召开会议

  1. 作为历史年龄和大学规模的函数,波士顿大学的捐赠相对较小。 在公共卫生服务正在削减资金,而经济表现仍不尽如人意的时候,波士顿大学并不是根据政治正确来挑选投资的位置。 波士顿大学需要从投资中赚钱,而不是发表全球使命宣言。

    我并不是说BU应该避开那些生产可持续产品的公司,而不是投资化石燃料公司等盈利的公司,因为政治正确是一个坏主意。

    支持这项政策的学生和校友通常也会得到波士顿大学内部资助等的支持,通过倡导这项政策,他们实际上是在杀鸡取卵。

    董事会对公司负有受托责任,应该把捐赠资金投资于赚钱的公司,而不是那些发表政治声明以满足某些学生和校友乌托邦幻想的公司。

  2. 我为波士顿大学决定成立这样一个委员会感到自豪,因为它体现了人性的价值,而不仅仅是金钱的价值。 In 1979 BU did indeed divest from apartheid–an unusual decision which put the university ahead of almost all universities in the country. 然而,通用汽车将其撤资限制在部分持股范围内:无投票权债券和类似的持股。 BU当时提出的论点是,他们可以通过持有在南非的美国公司的股票来影响公司政策,因此在出售债券的同时保留这些股票。

  3. 实际上,董事会对公司并没有信托责任去投资任何赚钱的项目; 董事会不应该投资于邪恶或腐败的机会。 即使在经济困难时期,也有大量法律学术支持社会责任投资的概念。

    1. 是的,它有责任不投资邪恶或腐败的公司,但仅仅因为一家公司不环保并不意味着它本身就是腐败或邪恶的,投资绿色公司而不是更有利可图的非绿色公司与不投资腐败公司是不一样的。 你必须理解什么是谨慎的商业人士的受托责任规则,以及为什么它迫使董事会做出最安全、最有利可图的投资。 政治上正确的投资只能在其他条件相同或绿色公司的盈利能力超过非绿色公司的情况下进行。 你可能不喜欢,但这就是现实生活。

      1. No one ever said “green company” meant not corrupt or evil; no one ever said “non-green” meant corrupt or evil. “Evil” is a pretty poor qualifier for investment or non-investment. 腐败是个不错的选择。

        Investing in a company (or funds that invest in companies) whose business or product presents a real and immediate threat/harm/danger to the human race or planet are also not investments worthy of the University endowment.

    2. “即使在经济困难时期,也有大量法律学术支持社会责任投资的概念。”

      法律学术不是判例法,因此这个评论是毫无意义的夸张。

  4. 达尔富尔的决定是最值得赞扬的。 这种正在进行的种族灭绝事态发展在世界上大多数地方基本上被忽视了。 I remember eerily how when it all became transparent a minister of development of an EU member state said in a radio interview “something has to be done in the next FOUR weeks” … and I never heard of the issue ever after. Honi soit qui mal y pense – that couldn’t have been due to economic interests?

发表评论吧。

您的电子邮件地址将不会被公布。 必填项被标记 *