• 乔尔·布朗

    高级特约撰稿人

    Portrait of 乔尔·布朗. An older white man with greying brown hair, beard, and mustache and wearing glasses, white collared shirt, and navy blue blazer, smiles and poses in front of a dark grey background.

    乔尔·布朗 is a senior staff writer at 但是今天 and Creatives editor of Bostonia magazine. He wrote more than 700 stories for the 波士顿环球报 and has also worked as an editor and reporter for the 波士顿先驱报 and the 格林菲尔德记录器. 配置文件

评论与讨论

波士顿大学缓和评论,以促进知情的、实质性的、文明的对话。 辱骂、亵渎、自我推销、误导、语无伦次或离题的评论将被拒绝。 版主在正常营业时间(EST)有澳门威尼斯人注册,只能接受用英语写的评论。 统计数据或事实必须包含引文或引文链接。

There are 3 comments on 波士顿的爱尔兰人:诗歌、文学与政治

  1. 移民到美国的爱尔兰人与最近一波来自墨西哥和中美洲的移民之间的一个关键区别是,爱尔兰人是合法移民,在进入美国的口岸必须记录他们的身份。 他们仍然必须这样做,就像大多数希望进入美国并在美国生活的人一样。 The current President’s refusal to enforce US immigration laws for certain populations, while enforcing them vigorously for almost every other population, is unprecedented and discriminatory. 它是无法无天的,而且在大多数墨西哥人和中美洲人越过无安全边界的边境州明显增加了无法无天的情况。

    最近的无证非法移民与19世纪和20世纪进入美国的全球移民浪潮之间还有另一个关键区别:合法移民寻求成为美国的一部分。 同化仍然是今天合法移民的优先事项; they learn English if that is not their native language, and they learn how to navigate through a new culture so they and their children can be a full part of American society, establishing their first homes, working, paying taxes, going to school, and enjoying the freedoms this country guarantees. 大多数保留了他们的文化遗产; 大多数人过去和现在都为自己的根感到自豪,他们拥抱美国,尊重美国国旗,接受合法居留和公民身份的责任,以及他们提供的众多福利。

    令人羞愧的是,几乎每个国家的移民都没有受到之前美国人的热情欢迎。值得指出的是,一些wasp歧视爱尔兰人,一些爱尔兰人反过来贬低和歧视意大利移民,意大利移民反过来又侮辱和歧视中国人,特别是在加州。 这并不是美国人对移民的特有反应; 它发生在世界各地。

    1. 这种评论是可耻的。 I’m surprised that no one has responded in the past 3 years. I’ll do so now:

      1. 大多数移民都是合法移民。 把所有人都归为一类是很危险的,因为这加剧了一种已经很普遍的负面刻板印象,即深色皮肤的人是违法分子。
      2. 当移民在19世纪和20世纪到来时,这几乎就像下船和签署表格一样简单。 这一过程在过去的一百年里发生了巨大的变化。 I’m not saying we should return to the former, but please keep in mind the near-impossible process immigrants must go through today. 我的祖先逃离了种族灭绝和饥荒,口袋里一无所有; 瘦弱且伤痕累累。 他们仍然很容易被允许进入这个国家,没有任何东西。 与今天的移民所能做的非常不同。
      3. 是移民同化了美国的文化,还是美国的文化通过移民来适应? I’d argue that our traditions are a mix of things brought by immigrants of the past; 接受并拥抱这一点。 The same things were said in past: Americans don’t fear catholic churches, St. Patrick’s Day parades and eating pizza now. 他们现在考虑的是美国经历的这些部分。 In the future, we’ll feel the same way about the rich traditions being brought by immigrants today.
      4. 最后,与移民交谈。 It sounds like you haven’t. I’ve met many immigrants and they are the most proud Americans you can imagine. 他们在7月4日把国旗举得更高。 我们中的一些人是自愿成为美国人的,而另一些人则是天生的。 永远记住这一点。

  2. 叙利亚危机和难民状况让我回想起2015年夏天在波士顿大学上的那门爱尔兰人在波士顿的课。 作为一名海地移民,我有点担心当今世界上最严重的危机正在被政客们(阿拉巴马州、亚利桑那州、阿肯色州、佛罗里达州、佐治亚州、爱达荷州、伊利诺伊州、印第安纳州、爱荷华州、堪萨斯州、肯塔基州、路易斯安那州、缅因州、马萨诸塞州、密西西比州、内布拉斯加州、新罕布什尔州、北卡罗来纳州、俄亥俄州、俄克拉荷马州、南卡罗来纳州、田纳西州、德克萨斯州和威斯康星州的州长)利用来推进他们自己的政治议程; 更不用说他们在这个问题上的立场是多么具有歧视性。 从什么时候起,难民就成了罪犯或恐怖分子了? 从什么时候开始,美国变成了一个基于宗教或种族歧视的国家? 这场危机影响了1200多万人,超过了卡特里娜飓风、海地地震和印度洋海啸的总和。 难民应该得到和爱尔兰人一样的机会,过上更好的生活。 美国是民主大使,并在全世界推广民主,但如果有机会在世界上发挥真正的作用,我们不会停止这一时刻。 作为一个国家,我们是时候停止愤世嫉俗和虚伪了,我们应该以身作则,真正做到我们所宣扬的。

发表评论吧。

您的电子邮件地址将不会被公布。 必填项被标记 *