波士顿大学的学者解释了特朗普总统弹劾调查中心的三个拉丁单词——交换条件

插图由MHJ/iStock提供
我们经常说交换条件。 但这意味着什么呢?
三个拉丁单词是如何成为一场历史性政治辩论的核心的
如果有人认为拉丁学者詹姆斯·乌登(James Uden)专注于一种已死的语言,那就想想他男朋友前几天问他的问题:“现在每个人都在说交换条件——这是什么意思?”
好问题。 随着国会弹劾调查的展开,以及一群证人解析特朗普总统7月25日与乌克兰总统弗拉基米尔·泽伦斯基(Volodymyr Zelensky)的电话交谈,这三个拉丁词从未成为美国政治辩论的中心——被重复、辩论、旋转、扭曲、解释和重新解释。
特朗普已经把这三个字变成了他的辩护口号:“不交换条件”,他和他的盟友已经说过无数次了。 他并没有威胁要停止美国对乌克兰的军事援助,除非泽伦斯基承诺调查乔·拜登和他的儿子亨特。 A summary of the telephone call 箴ves it, Trump insists: There was 没有 quid 箴 quo.
But there was a quid 箴 quo, say Democrats leading the Congressional inquiry. And back and forth it goes, the phrase amplified by the Washington echo chamber of pundits, talk show hosts, and 推特, and seized upon, inevitably, by 周六夜现场 this past weekend, and by Stephen Colbert, who quipped: “We’re 没有t quid 业余 quo, we’re quid 箴 quo.”
难怪乌登的男友向一位拉丁人寻求澄清。
历史上

“The literal Latin meaning is ‘something for something,’ or ‘one thing for a没有ther,’” says Uden, a College of Arts & Sciences associate 箴fessor of classical studies. “基本的意思是一种互惠关系:‘我为你做这个,然后你为我做这个。’”
乌登说,作为一名澳大利亚人,他对美国政治一直有些冷漠,但他男朋友的问题促使他做了一些调查。 “它第一次出现在中世纪,似乎有两个独立的起源——英国合同法和中世纪的药学,”他说。
“古代和中世纪世界的药物配方可能包含各种各样的成分——植物、动物产品、香料、矿物质,”乌登说,他正在写一本澳门威尼斯人注册医学史和古罗马的书。 他说,如果你当地的药剂师手头没有调制你所需药物的所有成分,他们就会依赖一份允许的替代品清单,这份清单被称为交换条件。
我的话与你的相反
至于这个短语与合同法的联系,可以追溯到很久以前。 大卫Seipp, a School of 法律 scholar of English legal history and 箴fessor of law, says his 拥有超过22,000份英国法庭记录的可搜索数据库 shows the phrase turned up more than 50 times in 35 cases between 1410 and 1490. 他说,当时的交换条件是强迫人们履行承诺。
塞普说:“通常会有书面协议的要求。 “但‘交换条件’这个短语是在没有任何书面规定的情况下使用的——只是我的话对你的话。”
赛普表示,近年来,这一短语已成为美国法院如何定义腐败和监管政治竞选资金的关键。 He points to Chief Justice John Roberts’ words in a 2014 US Supreme Court decision, an没有uncing that any regulation placed on campaign money “must…target what we have called ‘quid 箴 quo’ corruption or its appearance. 这个拉丁短语抓住了官方行为与金钱直接交换的概念。”
这都是政治问题

那么,这一切与特朗普、乌克兰和弹劾调查有什么关系呢?
如果民主党人能证明特朗普向乌克兰领导人提供了交换条件,那么特朗普可能会有麻烦。 或者这可能无关紧要。
正如塞普提醒我们的那样,宪法规定弹劾由国会决定,而国会不是法庭。 因此,一屋子的政治家可能会轮到他们讨论这个有700年历史的短语“交换条件”的含义。
塞普说:“这是一个政治领域,由政治家做出这些判断,而不是法院和法官。”
Displaying slides of Trump, Zelensky, and a map of Ukraine, 伊丽莎白Coppock, a CAS associate 箴fessor of linguistics, analyzed the meaning of quid 箴 quo in one of her recent language and law classes. 她指出,交换条件不一定是提供积极的东西,也可能是一种威胁。 正如科波克所说,威胁的出现是“当说话者承诺采取对听者不利的澳门威尼斯人注册行动时,以(说话者的)要求不被满足为条件。”
The dizzying overuse of three Latin words is straight out of the Trumpian handbook on politics and language, says Joelle Renstrom, a College of General Studies instructor in rhetoric. 这些词是拉丁文,这只会让人更加困惑。 伦斯特罗姆说:“任何时候,只要你有来自另一种语言的东西,就会有另一个机会来歪曲和操纵。” “这是误导和混乱。 如果你经常这么说,人们就会说,‘好吧,我甚至不知道你在说什么。 无论什么。 它更容易被忽视。’”
评论与讨论
波士顿大学缓和评论,以促进知情的、实质性的、文明的对话。 辱骂、亵渎、自我推销、误导、语无伦次或离题的评论将被拒绝。 版主在正常营业时间(EST)有澳门威尼斯人注册,只能接受用英语写的评论。 统计数据或事实必须包含引文或引文链接。