BU音效检查:把孩子们切成两半
Band members, BU and other area college musicians, talk about their debut album, 我们变成了什么, and tease upcoming music

Rock band 把孩子分成两半 released their debut album, 我们变成了什么, this January.
把孩子分成两半
Band members, BU and other area college musicians, talk about their debut album, 我们变成了什么, and tease upcoming music
在我们的新系列中 部做, 但是今天 包括各种BU学生乐队和创作歌手。 我们和他们谈论他们的声音背后的故事,以及他们在哪里找到工作的灵感。
8月30日,在他们母亲生日的前一天,查理和杰克·西尔弗兄弟决定通宵为母亲送上一份完美的生日礼物:一首歌。
“我们捕捉到了一种魔力,”查理说。
它开始于Charlie Silver (ENG ' 28) 13岁时:他开始尝试吉他,钢琴和鼓,最终也写了自己的歌。 他的哥哥杰克(Jack)现在是爱默生学院(Emerson College)的二年级学生,他对写歌词很感兴趣,所以两人组成了现在的五人摇滚乐队Cut the Kids in Half。
整个中学时期,兄弟俩都在他们位于新泽西州拉威的房子的地下室里写歌,一有机会就为朋友和家人表演。 到了找鼓手的时候,他们招募了儿时的朋友卢克·谭(Luke Tan),他现在是哈佛大学的大一新生。 When they were in high school, with the support of their parents, the trio began professionally recording a series of songs that would form their debut album, 我们变成了什么.
西尔弗夫妇为这张专辑写的第一首歌是什么? 《八月的宁静生活》献给他们的母亲。
Sound-wise, 我们变成了什么 is a classic alternative-rock album. 吉他的声音很重,而且经常是实验性的,用扭曲的即兴片段来放大失落和成长的主题,同时保持着青少年焦虑的气氛。 这张专辑的民谣,内省的歌词,用杰克愉快的低沉的声音演唱,给这张专辑一个令人印象深刻的深度。
主音吉他手查理为专辑作曲,他说他的灵感来自Joy Division、Black Country、New Road和Radiohead乐队。 事实上,正是电台司令的歌曲《Morning Bell》的桥段启发了乐队的名字。
但是说到歌词,主唱杰克说,他和他哥哥说的是不同的语言。
“对我来说,鲍勃·迪伦、伦纳德·科恩、乔尼·米切尔、汤姆·威茨,这些六七十年代的艺术家都是创作歌手的先驱,他们开创了诗意的歌词,”杰克谈到对他歌词的影响时说。 Where his brother creates more guitar-driven, Velvet Underground–esque music, his lyrics are “more stripped back,” he says. “这是我们两个领域之间有趣的合作。”
把孩子分成两半 finished recording 我们变成了什么 in high school, but by the time they released the album, in late January 2025, the rock trio had grown into a quintet, adding two more BU members.

“I met Charlie on the first day of college, and he was cool and asked me to be in his band,” recalls classmate Kevin Mortenson (CDS’29), who now plays guitar and bass for the band. 摩顿森随后邀请了他儿时的朋友,也是波士顿大学的室友,乔伊·索尔金(29年级)加入乐队。 索尔金演奏贝斯、键和小号。 索尔金和摩顿森都来自新泽西州中部。
“我从来没听过他们演奏,”查理说。 “I didn’t know they were from Jersey, I kind of just asked them to be in my band, because I heard they played.”
正如杰克指出的那样,这个决定“可能是一个巨大的错误”。 查理说:“我很幸运,我们都相处得很好。”
Before Mortenson and Sorkin arrived at their first 把孩子分成两半 practice, Charlie sent them recordings off then-unreleased 我们变成了什么 so they could familiarize themselves with the music.
“我喜欢他们所做的一切,”摩顿森回忆道。 “但是当我第一次听到‘河湾’的时候,我觉得,好吧,这些家伙真的很棒。 在我真正了解杰克和查理之前,听到这首歌让我对他们如此尊重。”
《河湾》长达11分钟,是专辑中最长的歌曲。 这也是杰克和查理在写作和录音方面最引以为傲的一首。
“I was writing a song about change and leaving love behind as I was going into high school and leaving an old relationship behind,” Jack says. “So it felt perfect and in sync in a way that a lot of our other songs hadn’t.”
这对兄弟先写了这首歌爆炸性的结尾,但他们花了几个月的时间才完成这首歌。 “这是我写过的最诚实的东西,”杰克说。 “我们的很多其他歌曲感觉像是在讲故事,而这首歌感觉像是我们自己诞生的东西。”
While 把孩子分成两半 had played “Riverbend” live a couple of times, Jack says they “weren’t able to do it justice” until Mortenson and Sorkin joined the band. “I think it’s been both very satisfying on a personal artistic level to play these songs live and to hear them expressed as a whole band as they were intended,” he says.
今年Cut Kids In Half在Comm Ave的Sunset Cantina、曼哈顿中城的Club 101和奥尔斯顿的Phi Tau慈善活动中进行了现场表演。 With the help of BU’s Music Business Club, they’ve begun to gain traction among fellow Terriers, racking up over 600 followers on their Instagram, and more than 10,000 Spotify streams of 我们变成了什么.

“It wasn’t until college that we really started seeing our live shows as a chance to express ourselves in a different way,” Charlie says. “我们为那些想听音乐的年轻人演奏,他们把自己的能量带到演出中。”
随着学年的结束,乐队成员们期待着回家过夏天,在纽约和新泽西的当地演出。
“I think it’s extremely important to play small before you play big,” Jack says.
该组合还计划在今年夏天制作更多的音乐,渴望拥抱他们声音的自然演变。
“There’s so many more ears and so many more people to contribute to the songwriting process,” Mortenson says. “Now that we’re all writing songs together, our ideas are shifting to a more unique and experimental sound that draws on more influences than Jack and Charlie’s earlier work did.”
该组合最近在奥尔斯顿的波士顿大学音乐商业俱乐部展示音乐会上提供了他们的一些新歌的预览。
“我们有很多歌曲正在制作中,”杰克说。 “Charlie and I have been sitting on this album since we were done with high school, and now I’m going into my junior year of college. 我完全准备好开始录制和发行一些新材料了。”
你是波士顿大学的创作型歌手,还是波士顿大学乐队的一员,希望被考虑参加即将到来的演出 部做 故事吗? 电子邮件 Eden Mor at edmor@bu.edu.
评论与讨论
波士顿大学缓和评论,以促进知情的、实质性的、文明的对话。 辱骂、亵渎、自我推销、误导、语无伦次或离题的评论将被拒绝。 版主在正常营业时间(EST)有澳门威尼斯人注册,只能接受用英语写的评论。 统计数据或事实必须包含引文或引文链接。