基于bus的抗微生物合作伙伴关系又获得了5000多万美元
盖茨基金会和英国政府的捐款使CARB-X的资金超过了5亿美元。
In a sign of the growing recognition of the threat of antibiotic resistance, the 比尔和梅林达·盖茨基金会 and the UK government are joining CARB-X (Combating Antibiotic Resistant Bacteria Biopharmaceutical Accelerator), a BU Law-based public-private partnership launched two years ago by the 美国卫生与公众服务部 (HHS) to give financial, scientific, and business support to small companies focusing on drug-resistant bacteria. 盖茨基金会承诺在三年内提供2500万美元,用于支持科学澳门威尼斯人注册网站研究,开发新的疫苗、预防措施和其他抗菌产品,特别是满足低收入和中等收入国家的卫生需求。 英国政府通过其全球抗微生物药物耐药性创新基金,正在为类似工作捐助高达2700万美元。 CARB-X, which is overseen by executive director 凯文Outterson, a 法学院 professor of law and N. Neal Pike Scholar in Health and Disability Law and an expert on pharmaceutical markets, is the world’s leading public-private partnership dedicated to the early development of innovative antibiotics, vaccines, and other products to fight the global threat of superbugs.
这些承诺使CARB-X可获得的资金总额超过5亿美元,用于开发保护人们免受超级细菌感染的产品。 CARB-X现有的资金合作伙伴包括 生物医学高级澳门威尼斯人注册网站研究和开发局 (BARDA), HHS的一部分,承诺在五年内提供2.5亿美元; the 威康信托基金会, a UK-based global charitable organization, which has committed up to $155.5 million over five years; and the 国家过敏和传染病澳门威尼斯人注册网站研究所(NIAID), part of the US National Institutes of Health, which has committed $50 million in preclinical services over five years.
奥特森说:“我们正在与超级细菌赛跑,要保持领先,需要领导力、远见和持续的努力。” “我们非常感谢在美国政府(BARDA和NIAID)和威康信托基金会的领导下,与英国政府和比尔及梅琳达·盖茨基金会建立的新伙伴关系。”
“The threat of antimicrobial resistance underscores the importance of prevention—which we believe is key to saving lives,” says 苏Desmond-Hellmann, CEO of the Gates Foundation. 盖茨的资金“将推动疫苗和包括单克隆抗体在内的新型生物制剂的开发,以避免耐药性疾病,保护儿童和婴儿的生命,特别是在低收入和中等收入国家。”
“超级细菌已经在全世界杀死了成千上万的人,”英国首席医疗官萨利·戴维斯说。 “通过(与盖茨基金会和CARB-X的其他合作伙伴)共同努力,我们将成为对抗这一日益加剧的威胁的强大力量。”