评论与讨论

波士顿大学缓和评论,以促进知情的、实质性的、文明的对话。 辱骂、亵渎、自我推销、误导、语无伦次或离题的评论将被拒绝。 版主在正常营业时间(EST)有澳门威尼斯人注册,只能接受用英语写的评论。 统计数据或事实必须包含引文或引文链接。

There are 37 comments on 新的足球浴场是对波士顿大学不断增长的穆斯林人口的认可

  1. 我很高兴看到波士顿大学为我们的穆斯林学生提供这些服务。 重要的是为社区的所有成员提供和平、虔诚和舒适地表达他们独特身份的方式。 我们的社会需要这种宽容来改善所有人的生活,我为波士顿大学的前瞻性思维感到骄傲。 今天,穆斯林和非穆斯林都见证了波士顿大学社区的发展壮大。 Shukran kitheeran感谢你的体贴。

        1. Not if you’re in a classroom building and prayer falls during your regular class schedule. CELOP的学生在走廊的预留教室里进行祈祷之前,先使用洗浴设施。

    1. It’s a good question. I am Saudi, and I’ve asked myself this question when I saw this story. 我认为他们应该提供其他宗教需要的许多不同的东西。 在沙特阿拉伯的许多地方,他们试图适应其他文化的需求; 以其他民族、宗教和文化的联合为基础。
      不管怎样,我真的为波士顿大学感到骄傲。 这是我有过的一次很棒的经历。 它告诉我们一个信息,我们都是兄弟,我们必须生活在一起,即使我们有不同的宗教或文化,因为我们都是人类。

      谢谢你

  2. This isn’t just a footbath. It’s another step in the support of theocratical LUNACY. 接下来呢,女人的脸完全遮住了吗? I forgot bu gets kickbacks from these groups for it’s growing muslim studies. 一个笑话!

  3. That’s very thoughtful, proud of Islam and how it proved its power even in the most prestigious universities!
    looking forward to being one of BU’s students <3.
    My warmest regards,
    Rawan.

  4. While I think it’s great to accommodate the needs of people from around the world, I wonder at what cost we are doing it. 每次看到这样的东西,我就越来越沮丧。 Kids today can’t even pledge allegiance under God in the classroom but here we are building footbaths for the muslim population. 饶了我吧。 这令人不安。

    1. 我完全同意你的看法。 在美国,上帝只是被推得离大局更远了一点。 确实令人不安。 为什么基督教在这个国家被嘲笑,而穆斯林却不应该不洗脚?

      1. It’s not in Christianity to say the pledge of allegiance… It wasn’t in the ten commandment or the bible the last time I checked. Furthermore, BU’s efforts have brought God a little bit closer because the fact of the matter is more muslims will be praying since ablution will be more convenient and they too believe in god.

        基督教被嘲笑了? 你是认真的吗? 告诉我最近一次在你的宗教活动中遇到不方便的事情是什么?

  5. Isn’t it ironic that the same online edition of this newsletter includes an article to examines why Mormons are reviled, especially by Evangelicals and liberals? 这两篇文章的收录表明一些宗教是可以接受的,而另一些则不是。 这种接受(或缺乏)的基础似乎是政治上的。 I suspect we’ll see much more of this dynamic during the run up the general election.

    1. Had you read the article about why Mormons are “reviled” you would gained insight in to the fact that the article was pointing out misconceptions and how much of the knowledge about Mormonism is ill-formed. 这是一种清晰的感知。 因此,没有任何一种宗教比另一种宗教更被接受。

      1. Yeah, but the titled of the article was over the top: “Why We’re Afraid of Mormons.” Cmon。 I’m Christian and have never “been afraid” of Mormons.

        1. 这是一篇内容丰富的文章,标题醒目。 我是说这是我读这本书的唯一原因。 Neither have I, but we have all heard the misconceptions and I can say that I learned a lot, and did in no way think that the article was sending the message that Mormonism shouldn’t be accepted.

  6. Wasn’t there just an article the other day about how BU can’t find appropriate space for the Hindu students to worship without defiling their dieties by stuffing them in a closet?

    1. yes, shows you how “politically correct” BU’s administration really wants to be concerning these issues. 在他们制造骚动之前,给穆斯林他们想要的东西,对印度教徒什么也不做,反正他们是出了名的被动。 保持优雅,BU。

  7. 我不是波士顿大学的学生,但我为这所大学感到骄傲。 看起来有一些负面的评论,但更多的是积极的。 这表明波士顿大学这次做了正确的选择。

  8. 对于那些似乎忽略了备忘录的仇恨者:伊斯兰教是世界上第二大和发展最快的宗教。 how long do you think you’re going to be able to sweep it under the rug? 不管你喜不喜欢,它都在你的脸上。 识别。

发表评论吧。

您的电子邮件地址将不会被公布。 必填项被标记 *